|
Gemini Writers and Poets![]() Ditty of First Desire In the green morning I wanted to be a heart. A heart. And in the ripe evening I wanted to be a nightingale. A nightingale. (Soul, turn orange-colored. Soul, turn the color of love.) In the vivid morning I wanted to be myself. A heart. And at the evening's end I wanted to be my voice. A nightingale. Soul, turn orange-colored. Soul, turn the color of love. Translated by Alan S. Trueblood -------------------------------------------------------------------------------- It's True Oh what a hard time I have loving you as I love you. On account of your love I have an air ache, a heart ache, a hat ache. Someone please buy this hatband of mine and this fine-spun white sadness perfect for kerchiefs! Oh, what a hard time I have loving you as I love you. Translator Unknown -------------------------------------------------------------------------------- The Weeping I have shut my windows. I do not want to hear the weeping. But from behind the grey walls. Nothing is heard but the weeping. There are few angels that sing. There are few dogs that bark. A thousand violins fit in the palm of the hand. But the weeping is an immense angel. The weeping is an immense dog. The weeping is an immense violin. Tears strangle the wind. Nothing is heard but the weeping. Translated by Rolfe Humphries -------------------------------------------------------------------------------- Sonnet of the Sweet Complaint Never let me lose the marvel of your statue-like eyes, or the accent the solitary rose of your breath places on my cheek at night. I am afraid of being, on this shore, a branchless trunk, and what I most regret is having no flower, pulp, or clay for the worm of my despair. If you are my hidden treasure, if you are my cross, my dampened pain, if I am a dog, and you alone my master, never let me lose what I have gained, and adorn the branches of your river with leaves of my estranged Autumn. Translated by John K. Walsh and Francisco Aragon -------------------------------------------------------------------------------- Lucia Martinez Lucia Martinez. Shadowy in red silk. Like the evening, your thighs move from light into shadow. Hidden veins of jet dark your magnolias. Here I am Lucia Martinez. I've come to devour your mouth and drag you off by the hair into the seashells of daybreak. Because I want to and I can. Shadowy in red silk. Translator Unknown -------------------------------------------------------------------------------- Saturday Paseo: Adelina Oranges do not grow in the sea neither is there love in Sevilla. You in Dark and the I the sun that's hot, loan me your parasol. I'll wear my jealous reflection, juice of lemon and lime- and your words, your sinful little words- will swim around awhile. Oranges do not grow in the sea, Ay, love! And there is no love in Sevilla! Translator Unknown Federico Garcia Lorca poet/playwright writing Marquis de Sade Albrecht Durer artist Paul Gauguin painter Gemini - May 21 - June 20 Gemini Celebrity Birthdays Gemini Quotes and Sayings Gemini Writers and Poets Gemini Love Sign Pairings Astrology Basics Main Page
Lisa Shea Homepage | Advertising Info | Low Carb Recipes | Sangria Recipes | Travelogues | Game Walkthroughs All content copyright © 2008 Minerva WebWorks LLC. All rights reserved. You MUST GET WRITTEN PERMISSION to reprint or republish any of this material. |
|